|
Chuyện kì thị Bắc – Nam |
|
|
|
Thứ hai, 22 Tháng 4 2013 19:51 |
|
Hôm nọ, đọc xong bài Khi người Việt kì thị … người Việt, tôi đã định viết vài dòng ghi chú, nhưng loay hoay với công việc rồi quên. Hôm nay, ngày cuối tuần, nên có chút suy nghĩ về chuyện kì thị. Không cần phải dài dòng: kì thị là chuyện xấu, cần phải dẹp. Trong bài báo dưới đây, tác giả thuật lại câu chuyện của chính tác giả bị chủ quán người miền Nam kì thị, và tác giả qui kết “chiến tranh” như là một lí do cho tình trạng kì thị. Tôi thì nghĩ khác: tôi nghĩ rằng tình trạng người Nam kì thị người Bắc có nguyên nhân sâu xa hơn, nó bắt nguồn từ những năm đen tối sau 1975.
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Thứ hai, 22 Tháng 4 2013 20:10 |
|
Đọc thêm...
|
|
Basam.info bị đánh phá |
|
|
|
Thứ bảy, 09 Tháng 3 2013 11:19 |
|
[Cập nhật 14/3/2013]. Sáng nay vào mạng đọc báo mới hay trang điểm tin nổi tiếng basam.info bị đánh phá mất rồi. Trên Diễn Đàn có đăng tin như sau: “Hồi 9h20′ sáng nay, 8/3/2013, tin tặc đã đánh phá trang Ba Sàm, độc giả không thể truy cập được. Chúng tôi đang cố gắng khắc phục. Mong độc giả thông cảm. Kính nhờ các blogger và độc giả loan báo dùm." Sau khi vài trang dự bị bị mất, bây giờ chỉ còn truy cập được qua địa chỉ mới anhbasamvn.wordpress.com nhưng lại bị quấy phá. Trang mới nhất là http://anhbasam04.wordpress.com. Làm nghĩa vụ của một blogger, nguyenvantuan.net xin thông báo cùng các bạn. N.V.T
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Thứ bảy, 16 Tháng 3 2013 06:23 |
|
Đọc thêm...
|
|
Lại nói thêm vài lời về ông Joel Brinkley |
|
|
|
Thứ bảy, 23 Tháng 2 2013 07:36 |
|
Chuyện ông Brinkley đã cũ, nhưng tôi chỉ muốn post lại đây những dữ liệu mà tôi đã chuẩn bị sẵn từ hơn 1 tuần trước để trả lời ông Brinkley (nhưng không đăng). Nay không thấy ông nói gì thêm, nên tôi đưa lên đây để làm tư liệu … công. Trong một trả lời phỏng vấn báo Tuổi Trẻ, ông nói rằng ông đã sai khi cho rằng người Việt hung hãn, ông nói thêm rằng nếu có dịp nói lại, ông sẽ nói nhờ ăn “những món khác” mà người Việt cường tráng hơn các dân tộc láng giềng! Lại thêm một nguỵ biện. Mà, ông ấy cũng chẳng có dữ liệu gì để nói như thế. Với đà này, ông sẽ nói người Việt thông minh hơn các dân tộc khác …
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Thứ bảy, 23 Tháng 2 2013 08:30 |
|
Đọc thêm...
|
|
Mr. Joel Brinkley owes the Vietnamese people an apology |
|
|
|
Chủ nhật, 10 Tháng 2 2013 22:30 |
|
Tôi có lẽ hơi trễ với sự việc liên quan đến bài viết của ông Joel Brinkley (Đại học Stanford). Tôi đã đọc xong bài báo của ông ấy, đọc phản ứng của người Việt, và đọc cả lời giải thích của ông Brinkley trước những phản ứng đó. Tôi nghĩ ông Brinkley có vấn đề về kiến thức văn hoá và lịch sử Việt. Tôi đã viết ngay một lá thư và gửi cho ông ta. Tôi còn biết có một nhóm bạn trẻ bên Mĩ đang làm thỉnh nguyện thư đòi ĐH Stanford cách chức ông Brinkley. Tôi không biết khả năng ĐH Stanford đáp ứng yêu cầu của thỉnh nguyện thư là bao nhiêu, nhưng tôi nghĩ chúng ta nên ủng họ các bạn ấy bằng cách kí vào bản thỉnh nguyện thư ở đây. Dưới đây là lá thư tôi gửi cho ông Brinkley, giải thích tại sao ông ấy có vấn đề. Các bạn có thể tuỳ nghi sử dụng.
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Thứ ba, 12 Tháng 2 2013 21:32 |
|
Đọc thêm...
|
|
|
Một tai hoạ dịch thuật (cây gạo = plant rice) |
|
|
|
Thứ tư, 10 Tháng 4 2013 23:44 |
|
Một tai hoạ dịch thuật đã xảy ra. Liên hiệp các hội khoa học và kĩ thuật Hà Nội (HUSTA) làm “Lễ công nhận Cây di sản Việt nam Cây Gạo Đền Mõ, Hải Phòng” vào năm 2011. Sẽ không có gì để nói nếu như không xảy ra chuyện dịch cây gạo này thành một thứ tiếng Anh rất khó hiểu. Cây gạo đại thụ được dịch là Plant Rice University Acceptance. Không dừng ở đó, người ta còn dịch chữ Giáp Thân là Body Armor. Không lẽ học thuật ngày nay tệ như thế sao?
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Thứ bảy, 13 Tháng 4 2013 23:30 |
|
Đọc thêm...
|
|
Tấm biển ngu dốt ở Bắc Kinh |
|
|
|
Thứ năm, 28 Tháng 2 2013 06:04 |
|
Câu chuyện tấm biển trước cửa một nhà hàng Beijing Snacks (không phục vụ người Nhật, Phi Luật Tân, Việt Nam, và Chó) đã gây nên một làn sóng câm phẫn và phản đối. Xin giới thiệu một bài viết về tấm biển kì thị đó. Tác giả bài viết là Ngọc Long, một nghiên cứu sinh ở China. Xin có lời hoan hô và cám ơn tác giả đã chia sẻ bài viết.
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Thứ năm, 28 Tháng 2 2013 07:51 |
|
Đọc thêm...
|
|
Ngày 17/2 – lãng quên quá khứ? |
|
|
|
Chủ nhật, 17 Tháng 2 2013 10:51 |
|
Hôm nay (17/2), ngày mồng Tám Tết, nhưng cũng là ngày kỉ niệm 34 năm Tàu xâm lăng nước ta và tàn sát hàng vạn dân ta. Cuộc chiến kéo dài chỉ có 16 ngày, nhưng đã để lại một nỗi đau khó có thể nguôi ngoai trong lòng bất cứ người dân Việt nào còn quan tâm đến sự vẹn toàn của đất nước. Ấy vậy mà báo chí, vì lí do nào đó, gần như im lặng. Năm ngoái họ cũng im lặng. Chợt nhớ đến câu those who forget the past are doomed to repeat it – những kẻ nào lãng quên quá khứ sẽ dẫm phải quá khứ.
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Chủ nhật, 17 Tháng 2 2013 14:59 |
|
Đọc thêm...
|
|
“Dân chủ” và “Tự do” giảm: Đếm từ trong hiến pháp 1946-2013 |
|
|
|
Thứ sáu, 25 Tháng 1 2013 11:24 |
|
Tôi mới đọc bài viết Hành trình hiến pháp Việt Nam dưới góc nhìn khoa học của Ts Trần Xuân Hoài. Bài viết trình bày một phân tích thống kê về một số từ như độc lập, tự do, bình đẳng, dân chủ trong 5 hiến pháp (1946, 1960, 1980, 1992, và dự thảo 2013). Những con số rất đáng chú ý, nhưng hình như tác giả không bình luận. Ở đây, tôi muốn bổ sung thêm vài con số và vài ý để thấy một xu hướng rất thú vị.
|
|
Lần cập nhật cuối lúc Thứ sáu, 25 Tháng 1 2013 11:53 |
|
Đọc thêm...
|
|